The Nutbox

OBSERVING THE WORLD SINCE 2007.

To Barny.

Tuesday, June 10, 2008

Barny has been going gaga over Bioman’s opening theme song. And tonight he has asked me to give him the lyrics of the song and the translation. Well, it’s not often that I get to be useful to a friend so here they are:

LYRICS:

Kimi no kokoro ni shirushi wa aru ka?

Tatakau tame ni erabareta

Sorujaa, sorujaa… Baioman!

Osorete ite wa dame da to

Kokoro ni dare ka no messeeji

Uchuu no aoi emerarudo

Chikyuu ni aku no te ga nobiru

Batto Baio Kurasshu Auto!

Isutsu no ai ga yobiatte

Batto Baio Kurasshu Auto! 

Aku wo saegiru kabe ni nare!

Choudenjii… Baioman!

Kimi no kokoro ni yuuki wa aru ka?

Jikan wo koete erabareta

Sorujaa, sorujaa… Baioman!

Kurushii toki wa ima da to

Fushigi na chikara ga wakiagaru

Kodoku no ame ni utarete mo

Hitomi wa asu wo mite iru no sa

Batto Baio Kurasshu Atakku! 

Isutsu no chikara kasanareba

Ba tto Baio Kurasshu Atakku!

Tatakai no honoo wo moeagaru

Choudenjii… Baioman! 

Ba tto Baio Kurasshu Auto!

Isutsu no ai ga yobiatte

Ba tto Baio Kurasshu Auto! 

Aku wo horobiru kaze ni nare

Choudenjii… Baioman!

Choudenjii… Baioman! 

 

ROUGH TRANSLATIONS (Don’t blame me if these aren’t accurate):

 

TAGALOG:

Nasa puso mo ba ang marka?

Napili ka para sa labanan

Kawal, kawal… Bayoman!

Hindi ka dapat matakot

Iyan ang sabi sa iyong puso

Para sa bughaw na emerald (?) ng sansinukob

Ang kamay ng kasamaan ay umaabot sa mundo

Batto Bio Clash Out!

Ang pagmamahal ng lima ay nagtatawag

Batto Bio Clash Out!

Na maging pader ka laban sa kasamaan

Electro-magnetic (?) Bayoman!

May katapangan ba sa iyong puso?

Sa panahon, ikaw ay pinili

Kawal, kawal… Bayoman!

Kahit ngayon ay mahirap na panahon

Napupuno ka ng di pangkaraniwang kalakasan

Kahit bumuhos pa ang ulan ng kalungkutan

Ang mga mata mo ay nakatingin sa bukas

Batto Bio Clash Attack!

Magsama sama ang lakas ng lima

Batto Bio Clash Attack!

Magiging mainit ang labanan

Electro-magnetic (?) Bayoman!

Batto Bio Clash Out!

Ang pagmamahal ng lima ay nagtatawag

Batto Bio Clash Out!

Na maging bagyong sisira sa kasamaan

Electro-magnetic (?) Bayoman!

Electro-magnetic (?) Bayoman!

Note: Anyone, please tell me the Tagalog terms for “emerald” and “electro-magnetic” so I can improve this translation.

 

ENGLISH:

Do you have the sign in your heart?

You were chosen for fighting

Soldier, soldier… Bioman!

You can’t afford to be afraid

That’s what someone’s message to your heart is

The blue emerald of the galaxy

Evil’s hands grow towards the earth

Batto Bio Clash Out!

The five’s love calls out

Batto Bio Clash Out!

Let’s become a wall that blocks evil

Electro-magnetic Bioman

Do you have courage in your heart?

Through time, you were chosen

Soldier, soldier… Bioman!

Now is a very difficult time

But amazing strenght fill you

Even if lonely rains go down

Your eyes look towards tomorrow

Batto Bio Clash Attack!

Five forces combine

Batto Bio Clash Attack!

The battle gets hot

Electro-magnetic Bioman!

Batto Bio Clash Out!

The five’s love calls out

Let’s be the wind that destroys evil 

Electro-magnetic Bioman!

Electro-magnetic Bioman! 

Posted by thenutbox at 10:37 PM | permalink

Previous Comments

I think “emerald” is “esmeralda”… But I also think it is Spanish and not Filipino/Tagalog.

Electromagnetic is… Uh… well, electricity is “dagitab” and magnet is “bato-balani”… So. Let’s make a Filipino term for electromagnetic, shall we? Hahaha.

Posted by Eds at June 11, 2008, 11:40 am

Oh, and before I forget…

Isn’t electromagnetic a trademark of Voltes Five?

— “Ultraelectromagnetic [insert weapon here]!!!!!!”

Tama ba?

Posted by Eds at June 11, 2008, 1:41 pm

Oh yes. Voltes V is a choudenji machine :D I’m a fan of that series.

And “esmeralda” sounds Spanish. So I think both “esmeralda” and “emerald” are acceptable Filipino translations.

So how do we translate “electromagnetic”?

“Mala dagitab na bato-balani”?

Hehehe.

Posted by J at June 11, 2008, 2:47 pm

To Barny. Love, JJ.

eww! haha

the english translation is very poetic, in a postmodern kind of way. charot.

yung tagalog version parang Michael V song. haha

Posted by barny at June 11, 2008, 4:00 pm

LOL barny. the tagalog was makata!

Posted by J at June 11, 2008, 4:47 pm

J! haha. The idea for my latest post actually entered my mind when I read this entry. (Remember? when you asked me over YM what emerald and electromagnetic were in Tagalog?) Haha.

Then I realised, “Damn, I didn’t know anything about Bioman.” And I was reminded of how OP I always have been when my friends talk about it. Haha.

Posted by yoshke at June 28, 2008, 11:48 pm

Well, I don’t know much about Bioman as well. I like Conan and Ippo better.

And I put a lot of effort in getting these lyrics. Had to pause and play the YouTube video over and over to get the lyrics right.

Posted by J at June 29, 2008, 3:22 am

hahaha.. cool.. everone’s a sentai fan now..

Posted by carlo at August 2, 2008, 4:06 pm

All comments are moderated. Your comments will not appear here unless approved by the blog owner. Thank you.

Add a comment








Readers Online

web counter

 

Hits

(Since September 12, 2007)

 

Web Site Hit Counter

Subscribe

Technorati
Bloglines

Rank